Category Archives: teaching

The First Steps – A New Beginning

Standard

the first step quote

I am using this quote to kick off a new era of Maison Celeste. It has been so long since I have blogged regularly. I am learning that there have been so many improvements in the land of blogging and website building. I planned on getting started sooner, but life has intervened. The divorce took so much longer to finalize than I had anticipated, and it was a very expensive and soul crushing process. It was a move that was vital for my mental well being, but it cost me a lot.

Part of the reason I have not written is that I was having a hard time thinking of positive things to write about. I was told by my creativity coach, Kathy Cano-Murillo, to keep posts upbeat. I was not feeling upbeat. As usual, I began the school year thinking that I knew what I would be teaching. And, as happened every year since 2008, there has been a change to my teaching schedule. I am obviously over certified. So, school was not feeding my inspiration as it has in the past.

The big bright spot in all of this is that I have become reacquainted with the place where I consider my hometown. That would be Lafayette, Louisiana. I visited every month for the past few years, with trips to New Orleans interspersed between those trips. I have fallen in love again with the culture of Acadiana. Lafayette has changed so much since I lived there in 1997. Since then, it has been awarded The South’s Tastiest Town, The Best Food Town, and The Best Overall City in America… Business is booming and Cajun cuisine is getting the recognition it deserves. And it’s not too far from New Orleans!

I wanted to move back to Lafayette over the summer, but circumstances made that impossible. So, now I am announcing my intention to move there this summer. There is so much to do. I plan to put my townhouse on the market, but not until I have vacated it, save for some of the large furnishings. In order to do that, I need to pack up or use up or get rid of a LOT of stuff. I have been accumulating art and craft supplies for years, and many of those are unused and in my garage and studio.

The other challenge is that the townhouse I plan to share with my new guy is much smaller than the one I live in now. So that doubles the need to lighten up. The plan, as I proposed it to Kathy last summer, is to write about the items I have. I want to revisit the moment when I though it was a good idea to buy 200 paper mache bells (they were 8 cents apiece…) or 500 mini photo albums with NASCAR drivers on them (10 cents apiece…). I will then decide if the project I planned with those things can come to fruition in the present. If so, I will make things and sell them on my Etsy site. If not, I will get rid of them.

I know this was a bit choppy, but I just needed to write something. This is the first step.

Australian Loteria, Part Two

Standard

So, my students prepared for their loteria creation by watching watching videos

We discussed putting the cassowary in place of the rooster.

on Safari Montage and on Discovery Education.  I also had them go through the Carole Marsh CRCT Prep book, which is to the point and a great resource.  The videos had a lot of great things to identify, such as strange animals and landmarks.

But, since it was close to the end of school, I thought I needed to step it up a bit.  That’s where Amazon Video on Demand comes in.  The first thing I found was a series called “Bite Me”  with Dr. Mike.  This crazy man goes around finding venomous plants and animals and trying out the venom and irritants on himself.  Then, he tells you what it feels like…  Here’s the blurb:

Virologist and intrepid explorer Dr. Mike Leahy is on a high-stakes mission to meet the maddest and deadliest creatures on the planet. In this 8-episode installment, join Dr. Mike as he puts his body on the line against an army of exotic pests whose bites, sprays, and stings promise much more than rash. From fire ants and vampire bats in Brazil, to venomous lizards in the jungles of Borneo, to acid-spraying scorpions in India, Dr. Mike will subject himself to the full brunt of nature’s wrath in the name of scientific understanding — even if it means swallowing a tapeworm cyst in Hanoi! Down the hatch!

I showed episode 6 of Season 1 – Coastal Australia.  One of my students said that it was the best video they had ever seen at school.  Oh, make sure you get all school videos approved, of course.  😉  Episode 4 shows the Australian Outback, but the images are much grosser and have more to do with viruses and fungi you can get from sheep and other animals… I chose not to show that.

The Spider

Another good series is Bizarre Foods with Andrew Zimmern.  Here’s the blurb from Season 4, Episode 5 (Sydney):

Andrew goes snorkeling, spear fishing and visits a farm where they “pamper” their cattle. He ventures to the Sydney Fish Market where he finds things even he has never tasted before, such as Morton Bay and Balamain Bugs, Flathead Fish and Spanner Crabs.

There is also another episode about the Outback (Season 4, Episode 3):

Andrew heads into the Australian Outback where he eats wallaby with some Aborigines, samples crocodile cooked on the barbie and helps thin out the huge populartion of poisonous cane toads by making them into a meal.

I told my students to do their best on spelling the names of the things they thought should go in the Loteria deck.  I also put some of the words on the board.  Then we talked about the traditional food and plant and animal cards in the original Don Clemente deck and what items we would substitute from Down Under.

That is one wierd camaron (shrimp) - lobster... but it works.

There is a need to show a spectrum of foods, famous people, cultural icons, everyday items, musical instruments, and other things – slang words are good – so that the entire loteria is not animals.  That’s an easy thing to do in Australia, where there are so many bizarre fauna.  You may have to have them vote on what animals should go in the deck.

Australian Loteria, Part One

Standard

Click on the picture to go to the NEH Oaxaca website, also known as the Wired Humanities Project. Scroll down to High School/Middle School Art / Celeste LeTard Williams / “Lotería” to download the PowerPoint tutorial.

Last summer, when I attended the NEH Oaxaca Institute for School Teachers, I created a PowerPoint tutorial on how to make an original Loteria game about any topic.  I am happy to say that it was posted on the Wired Humanities Project page along with some worksheets and resources for the classroom.  Just click on the image to the left and it will take you to the lesson plans prepared by myself and my colleagues from last summer’s Mesoamerican Institute.  You will need to scroll down to the section which says High School/Middle School Art, then look for my name and the title “Loteria”.  There are also some worksheets to be used for students to draw a loteria card, as well as a rubric and a sheet with the original cards and calling rhymes listed on it.

This year, I planned on having my students create a Loteria game about Australia.   The idea was to introduce the original Mexican Loteria and to have the students search out analogous icons and symbols from Australia to replace the Latino images.  I have done blog entries about this idea in the past. This one actually lists the different cards of the Loteria in order.   I also collect Loteria decks and images, which I use for classroom examples.

An important resource is also the gallery of Loteria Card Deck uploads at Elsewhere.org.  There are about 20 decks scanned and uploaded to the website.  They are great for examples.  You could have students research the images there, but just beware of the “Queer” Loteria because of inappropriate images.  Some of the other decks are great for pulling images.  Or, you can just purchase a Loteria game at a Mexican grocery or at an online source.

The thing I appreciate about Elsewhere.org is that there IS a variety of images.  So you can pick and choose your images for classroom appropriateness.  There are things on the traditional deck that could be considered inappropriate.  For example, La Sirena/The Mermaid is usually bare-breasted.  You can find images with covered breasts, such as the Anahuac Sirena and the Compadres Sirena.  There is a non-smoking El Catrin (also known as the Dandy, or the Gentleman), El Valiente (The Brave One)  without a weapon,  La Botella that is not Tequila – yes, I know, the one in the original deck is catsup, but I don’t like the image.

There are also some images that could be offensive, such as El Negrito (The Black Man) and El Borracho (The Drunkard).  And, El Soldado (The Soldier) is pretty much always going to have a gun.  But, you could replace those images with something else from one of the other decks, such as El Payaso (The Clown), or El Mono (The Monkey) or El Moro (The Moor, or Arab), or El Atleta (The Athlete) or Los Boxeadores (The Boxers).  Also, I like it that El Apache could also be El Azteca.  And… El Gorrito (the Bonnet – who wears a bonnet anymore?) could be replaced by El Sombrero (The Hat).  The possibilities are endless!

I really appreciate the work that was done with the Loteria Card Gallery.  Take some time to look throught the images.  Especially noteworthy are:

  • The Clemente Jacques Series 2 and Alternate Series 2 – These were introduced  in the 50’s or 60’s.  The images in the Series 2 Alternate look older than the Series 2, which are more refined.  These decks are very hard to find – I paid almost $100 for a Series 2 on E-Bay.
  • The Loteria de Teresa Villegas – also published by Clemente Jacques and available online – try E-Bay.  Teresa Villegas also has a website with more details about her Loteria project.
  • My Loteria, by Cristina Sosa Noriega, was available at HEB grocery stores, along with coordinating products.  Some of the products are still seen on e-Bay and she has a website.
  • The Loteria Zarela was commissioned by WalMart several years ago and was put on a product line for home and bath.  Zarela Martinez is a celebrated chef who has a restaurant in NYC and has authored many cookbooks.  She also had a designed loteria of fruits and vegetables.  These items are very hard to find now.
  • Maison-Celeste.com – my CafePress Store is where I display and sell my own Loteria designs.

On Grant Writing

Standard

National Endowment for the Humanities Summer Seminars and Institutes for Teachers

Last year, I applied for and was accepted to participate in an NEH Summer Institute for Teachers.  This grant was to visit Oaxaca for four weeks to participate in an Institute on Mesoamerican Culture and the National Endowment for the Humanities paid $3300 towards the trip. That money covered the apartment rental, air fare, meals and various other expenses.  I had some money left over to buy some art and books – and I may have had some left over to pay for expenses for some of my family to visit…

I have spent some time trying to get the word out about the NEH seminars and institutes that are available this year.  I have encouraged my colleagues to apply.  There are two seminars that are going to be in France – one in Avignon and another in Paris, Lyon, and Normandy.  There appear to be many offerings for Spanish Speakers, with destinations such as Spain, Mexico, and New York City. Many of the seminars and institutes are in the United States, but there are others (besides the ones I mentioned) that will take you to Italy, the United Kingdom, the Netherlands, and Austria.

These seminars are open to teachers from K thru 12th grade.  All subjects are welcome – don’t assume that a trip to Mexico, for instance, is just for Spanish teachers.  In our Institute, which took place in Oaxaca, there were art teachers, Spanish teachers, social studies teachers, and even a media specialist and a science teacher.  Read the Dear Colleague letter and think to yourself about what you can bring to the table.  There is a new part of the program where graduate students may also apply (up to 3 positions can be filled with graduate student applicants).

In order to apply for a grant, you need to register online with the NEH.  An applicant can apply for up to two different seminars or programs, but can only attend one of the choices (if the applicant is offered a spot on both!).  Then, the application process is spelled out on the web pages of each of the participating universities.  Basically, it involves writing a 4 page essay on why you want/need/have to participate in that particular seminar.  I encourage you to have some concrete ideas or lesson plans or units that you envision completing during the seminar.  You will need to procure 2 to 3 sealed letters of reference from colleagues or administrators, and write up a curriculum vitae as well.

If you are planning on taking family or your spouse with you, I suggest that you contact the director of that program.  When I went to Oaxaca, my husband was able to accompany me there.  He could not participate in any of the classes or field trips, but he did go to the opening and closing receptions.  He also did all of the shopping and errands – it was good for his Spanish, I think.

The application deadline for an NEH Summer Seminar is March 1, 2011.  The application envelope has to be postmarked before March 1st.  I recommend that you use a delivery confirmation or something that will let you know it got to its destination.  I had a really great Director who was patient when I kept e-mailing to ask if my application had arrived (even though I had used delivery confirmation, there was a snafu in even THAT process!)  The participants are notified, I think, in April, and have a limited amount of time to accept or refuse the grant so that alternates can take their places.

Fund for Teachers Travel Grants

Four years ago, I was awarded $5000 from the Fund for Teachers to study Spanish in Morelia, Michoacan (Mexico) and to collect art and arts integration ideas from the region.  The grant was for five weeks and included air fare, apartment rental, one-on-one language classes and trips to Patzcuaro, Guadalajara, Guanajuato, and Puebla.  I also had money left over from my budget to buy art pieces to exhibit at my school.

Unfortunately for most teachers who live in Georgia, there are not many school systems that are eligible for Fund for Teachers Grants.  The organization is out of Houston, Texas and the year that I applied was the one and only year that Marietta City Schools employees were eligible to apply.  I believe that there must be some sort of auxiliary present in the system – a group of wealthy people, I mean – to raise part of the funds for their teachers.  That’s just a guess.  I think I’m right:  here is a page for Partners who provide funding.  But some Partners cover a lot of states.  You need to go to the Apply page and see if your school system is eligible.

When it comes to the application process, the Fund for Teachers Program is really the most user-friendly of the two.  The entire application is done online.  That means, of course, that you need to read over the instructions carefully and come up with your itinerary, project, and projected budget before you go online “live”.  There are all sorts of helpful resources – examples of successful essays, budget tips – really everything you need to get the process done right.  The added bonus is that you don’t have to worry about postmarking and mailing the application – and then worrying about when it gets there. I think that I remember that correctly, but it may have been necessary to apply online AND send in a written application.  Check the website.

Now, when you are awarded your trip, you are expected to keep up with all of your receipts and expenses, and make a detailed financial report when you return.  You are given a couple of months to gather your report materials, and to write an essay or make a scrapbook or do SOMETHING to record your experience.

One more note on the Fund for Teachers application process.  A couple of years ago, I was invited to participate in choosing the candidates for the Atlanta Program.  I believe that I received 3 to 4 applications ahead of time to read and evaluate. It was a lot of fun – we gathered at a nice restaurant and sat at round tables (about 7 to 8 to a table, I think).  After a presentation of the program and past participants, the people at my table got up and presented the application (or applications) that we thought merited a grant.  When we were done, we had ranked the applications in order of importance.  Then, the emcee went around to each table and chose grant recipients until there was no more grant money left!

It was amazing how passionate and defensive some of us got about our “pet” applicants.  We were truly disappointed when our pets did not make it.  On the other hand, it seemed easy to see those applicants who mixed up the name of the organization.  It’s not FUN for Teachers – although it can be.  I’m just saying that your application really does have to have some evidence that you will be sharing your experience with your students and colleagues.  Keep that in mind before you ask for that trip to Vegas to study “math”.

The application deadline for a Fund for Teachers Grant is January 28, 2011 @ 5:00 PM.  After that, the computer application center closes.  I know that’s short notice for this year, but, if your school system is eligible, consider it for next year.

A Long Absence

Standard

I have not written in my blog in ages – I think the last entry was at the end of July, from Oaxaca.  So, obviously, I am not in the running to be one of those people who make money or generate thousands of followers with my blog.  Oh, well.

I am sitting at the Toyota Service Center – a really nice place, actually.  There is everything one could need for survival: tables, comfortable chairs, wi-fi, coke machines, a bathroom.  I may stay until my car is ready or call my husband to pick me up and come back later.  At the moment, I am cool.

Before I came, I went by the Georgia Bakery and picked up a chicken and pesto sandwich on French c0untry whole wheat and an almond croissant.  Despite its name, it is really a French bakery, and the proprietor, Olivier hails from France.  He makes his own bread and pastries, and has a great selection of sanwiches, panini, and ready-made quiches and savory pies available.

So, now I am checked in, settled in and eating my brunch.  I had planned on waking up at 8AM and coming up here earlier, but it is REALLY difficult for me to get up before 10AM on a weekend morning.  So I had to wait for a while to get checked in.  No problem – I’ve got time.

Lately, I have been busy with school, thinking about lesson plans to follow up my National Endowment of the Humanities Mesoamerican Institute in Oaxaca, and when I haven’t been busy with those things, I have been going out to eat too much and sleeping or napping when I can.

This year, to our surprise, we have twice the number of ESOL students than we had anticipated.  Pretty impressive, considering the measures that Cobb County is taking to scare immigrants off from our neck of the woods.  Actually, a small number of our students are new immigrants.  Unfortunately many of them have been in the United States for a very long time, which begs the question: why are they still in ESOL?

If there are any ESOL teachers reading this, it may not surprise them at all that a student can be a U.S. citizen, educated from kindergarten in the U.S. school system, and still be in the program.  Increasingly, the role of the ESOL teacher is becoming one of school detective and site interventionist.  I have been looking through files, requesting student files from other schools, and speaking directly with whomever I can to get a clue.

Several students have been in our school system since kindergarten, yet their ACCESS scores are below a 5 on the scale.  This means that teachers are reluctant to exit them from the program.  It is both a legalistic move and one that is made for self-preservation.  The fact is that with all of the “Reduction in Force” in school systems last year, the ESOL program lost a lot of teachers.

I won’t go off on my soapbox (or is that “get up on my soapbox” OR “go off”?) about how I feel about keeping students in the program past their “prime”.  I has been happening since I switched over to teaching ESOL 8 years ago.  The practices back then, when we were administering a placement test called the LAB were a little more open to interpretation.  I and other teachers could make the call as to whether a student still needed to be in the program, or needed to be exited for his or her own good.

There are basically three reasons why students do not make significant progress after being in ESOL for over 3 or 4 years.

  • Reason 1:  Lack of motivation – the fact is that they are comfortable with their friends and the perceived easier curriculum (Yes, it IS possible to fail a placement test on purpose).
  • Reason 2:  Truancy or excessive moving around – since they are forced to follow the cheaper rental rate or the more lucrative job market, immigrant families ten to move around a lot.
  • Reason 3:  Undiagnosed learning disabilities – some students may NEVER pass the ESOL program exit criteria, OR the ITBS, OR the CRCT.  Keeping them in the ESOL program often means that these problems are classified as “Limited English” problems.

And so it goes.  Now, I am not at all enthusiastic about there being a dearth of students for me to teach.  This might mean that I will have to go back to teaching French – in the MYP program, all students are required to take a foreign language.  Or, I could be called upon to employ one of my other certifications:  Middle Grades Language Arts and/or my “magically” appearing certification in Middle Grades Social Studies.  This means that I would have to cope with 4 times the student load, with the accompanying organizational and discipline challenges.

But, on the other hand, is it really fair to hold children back from getting the education and help that they really need – just to hang on to my job?  I don’t think so.  I am not trained to diagnose and accommodate Special Ed. students, and those students need to be identified and sent on to other people who can help them.

Also, with the big emphasis on student performance, I understand why many regular ed teachers would prefer NOT to have more unmotivated students in their classroom.  It’s easier to blame the problem on language acquisition.  I don’t know what the solution is – this is just what I happened to be able to write about today.

Lord Eight Deer Jaguar Claw

Standard

Just before I left for Oaxaca, I started collecting Zapotec (and other Oaxacan) myths and legends.  I just happened to come across this book called The Legend of Lord Eight Deer: An Epic of Ancient Mexico by Dr. John M. D. Pohl.  I ordered a second-hand copy on Amazon.com and received it a while before I left for Mexico.

The story is based on Dr. Pohl’s interpretation of the Codex Nuttall, and on his research in the Oaxaca area.  Apparently, Lord Eight Deer was an important historical figure of the area’s past.  Here is a brief description:

“The Codex Nuttall is made of deerhide, pieced together to make one continuous strip over 40 feet long and roughly 6-1/2 inches high, then folded fan-wise into 10 inch sections to form a compact, 98 page “book”. Both sides were coated with fine lime plaster and 88 of the pages were painted with the vivid little scenes and date glyphs in bright colors.

The book is very well-written, and actually helped me to understand some of my high falutin’ readings on the codices.  When I bought it, I planned on taking it with me in my suitcase, but my husband scanned it and made PDF’s for me.  It was a really good idea, but…

The first night that we all met as colleagues, the NEH Mesoamerican Studies people threw us this fabulous party at the Casa de la Cultura here in Oaxaca.  There was food, and mezcal, and honored guests… including Dr. Pohl.  Of course, after he was introduced, and they had finished talking, I made a beeline to speak to him.  I told him how much I enjoyed his book and he said, “Oh, if you have your copy with you, I could sign it for you!”

Um, er, well…

I explained to him about the scanning (purely to save space – I DO own a copy of the book) and we had a little chuckle about it.  Since then, of course, we have been honored with his presence at a talk last Monday on Mixtec Codices.  He happens to be here with a group of his students and accompanied our group on tours of Coixtlahuaca and the ruins nearby.

A Spanish version of the Lord 8 Deer story

I have also bought this book: Ocho Venado, Garra de Jaguar, héroe de varios códices by Krystyna Magdalena Libura – It is in Spanish, but has great illustrations and descriptions. I plan on buying a copy of the Codex Nuttall, which Dr. Pohl told us that he used as a “guidebook and map” of the Mixtec Valley of Oaxaca.

I know that I have spoken a lot about Lord Eight Deer, but have not given much information about him.  I have really enjoyed, however, testing my knowledge of the calendar naming system of the Aztecs – so that I can at least read some of the names.  Dr. Pohl, Dr. Spores, and Dr. Wood have also given us some basic instructions on reading the codices, as well.

First Day of Class

Standard

Exterior of Santo Domingo church

Yesterday was my first day of “classes”.  We meet in a beautiful convent (ex-convent?) called the Santo Domingo Cultural Center.  The best thing is that it’s only a couple of blocks from where we are staying.  We have to have ID badges to get in, and our class is being held in the back of the gigantic convent kitchen.  I will have to take pictures of the frescos – at least in our classroom.

First, we have “Homeroom” where we discuss things we’ve seen – this session was more of a “getting to know you” group.  After a break on the terrace overlooking the gardens, we were given an introduction to the different groups of indigenous people who live in the Oaxacan state by Dra. Maria de los Angeles Romero Frizzi, an ethnohistorian and senior researcher with the Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

We walk past the cloisters to get to our classroom.

In the afternoon, we met at the Fundacion Bustamante for a  lecture given by Dr. Michael Swanton, Coordinator of Linguistic Projects at the Biblioteca Francisco Burgoa will speak to us on “Languages and Cultures in Oaxaca.”  It was not easy to find the Fundacion, but we finally got there.  As there were no more chairs, I sat on a table in the back.

In addition to this, my nephew, Robert, was scheduled to land at the airport at 7:00 PM for the third leg of his trip to visit us.  He first flew from New Orleans to Dallas/Ft. Worth, then from there to Mexico City, and finally from D. F. (another name for Mexico City) to Oaxaca.  There were several updates from my husband, but the bottom line was that his flight was 2 hours and 45 minutes late getting in.  To add to the confusion, Mexicana Click, the airline, changed the flight number.  So, although I was fairly certain they were the same flight, you never know…

When he got to the apartment, I made some sopes for him and we fixed up the futon in the living room for him to sleep on.  Even though he must have been beat, he wanted to come along on the trip to Monte Alban in the morning.  Since family members are not allowed on the bus, which is for US NEH scholars, there was an alternative plan.  All of the S. O.’s (Significant Others, so that no one get’s left out) were going to go separately and meet us there.

More about the field trip tomorrow.  Time to go to bed!

House of the Scorpion Loteria, Card #4

Standard

How else do you get a spare heart?

Spoiler alert!  If you have not read House of the Scorpion, by Nancy Farmer, yet: this may upset you…  On the other hand, it tells you right on the back of the book in the blurb what is supposed to happen.  I think that the only person who does not know is Matt, the clone.

Alebrijes and Oaxacan Woodcarving

Standard

I am a big fan of Oaxacan Woodcarving.  Good thing I’m going to Oaxaca!  Last year, I picked out a fabulous rabbit painted by Aurora Sosa of San Martin Tilcajete.  I think I ended up having my husband buy it for me for Christmas or my birthday or something.  It looks like the bunny on the left, only in the crouching position.

Over the years, I have purchased a couple of woodcarvings, but they are smaller and less detailed.  This was the first one I purchased as a collector – I just thought it was beautiful and I wanted it.  If I am lucky, maybe I will get to go to Aurora Sosa’s village and meet her.  Her father, Luis Sosa Calvo, is also a carver.

From Wikipedia:  Alebrijes originated in Mexico City in the 20th century.  The creation of the first alebrijes, as well as the name itself, is attributed to Pedro Linares, a Mixe Indian artisan from Arrazola, Oaxaca who made a living in Mexico City making piñatas, carnival masks and “Judas” figures from papier-mâché.   He sold these in markets in Mexico City in the 1930s.

When he was around thirty years old, Linares fell ill with a high fever which caused him to hallucinate.  He dreamed that he was in a forest with rocks and clouds, many of which turned into wild, unnaturally colored creatures, some with wings, horns, tails, fierce teeth and bulgy eyes.  While seeing the creatures, he heard a crowd of voices which repeated a nonsensical word that sounded like “alebrije.” After he recovered, he began to create the creatures he saw using papier-mâché and cardboard.

The descendents of Pedro Linares, many of whom live in Mexico City near the Sonora Market, carry on the tradition of making alebrijes and other figures from cardboard and papier-mâché.  Recently, there has been a yearly Parade of Alebrijes in Mexico City.

Here are some links about paper mache alebrijes and Pedro Linares:

History of Mexican Paper Mache Sculptures
Wild Dreams and Rainbow Faces – article about the Linares family on Novica.com
Pedro Linares family website – has some glitches, but recounts Linares’ original “alebrije” dream.
Paper Mache Dragon by Joel Garcia Grande, who studied with Pedro Linares
The Skeleton at the Feast:  The Day of the Dead in Mexico
by Elizabeth Carmichael and Chloë Sayer – includes work of the Linares family
Exhibit in San Diego featuring Linares

More from Wikipedia on Wooden alebrijes (paraphrased):  “What are called “alebrijes” in Oaxaca is a marriage of native woodcarving traditions and influence from Pedro Linares’ work in Mexico City.  Pedro Linares was originally from Oaxaca, and during family visits to Arrazola, he demonstrated the designs he was making in Mexico City. The first to copy the fantastic forms and bright colors was Manuel Jiménez, who carved the figures in local copal wood rather than using paper.

Animal figures had always been carved in the central valleys area of Oaxaca by the Zapotecs since the pre-Hispanic period.  Totems of local animals were carved for luck or religious purposes as well as hunting decoys. Figures were also carved for children as toys, a tradition that continued well into the 20th century.  After the craft became popular in Arrazola, it spread to Tilcajete and from there to a number of other communities.

Now the three main communities are  San Antonino Arrazola, San Martin Tilcajete and La Union Tejalapam, each of which has developed its own style.  The carving of wood figures did not have a name, so the name “alebrije” eventually became adopted for any carved, brightly colored figure of copal wood, whether it is of a real animal or not.  To make the distinction, the carvings of fantastic creatures, closer to Linares’ alebrijes, are now sometimes called “marcianos” (martians).

Oaxacan alebrijes have eclipsed the Mexico City version, with a large number of stores in and around the city of Oaxaca selling the pieces and it is estimated that more than 150 families in the area make a living carving and painting the figures.  Many rural households in the Mexican state of Oaxaca have prospered over the past three decades through the sale of  these brightly painted, whimsical wood carvings.   They sell them to international tourists and the owners of ethnic arts shops in the United States, Canada, and Europe.

Here are some books I found about Oaxacan Woodcarving:

Mexican Folk Art: From Oaxacan Artist Families by Arden Aibel Rothstein and Anya Leah Rothstein
Crafting Tradition: The Making and Marketing of Oaxacan Wood Carvings
by Michael Chibnik
Oaxacan Woodcarving: The Magic in the Trees by Shepard Barbash and Vicki Ragan  and the sequel:  Changing Dreams: A Generation of Oaxaca’s Woodcarvers

Dream Carver by Diana Cohn and illustrated by Amy Cordova – children’s book inspired by the story of Manuel Jimenez

Becoming Naomi Leon by Pam Munoz Ryan – the focus is on the Night of the Radishes, but Naomi is descended from a Oaxacan woodcarving family.

ABeCedarios: Mexican Folk Art ABCs in English and Spanish by Cynthia Weill.  The carvings were made by Moisés Jiménez and Armando Jiménez and photographed by K.B. Basseches. Cynthia Weill also wrote Opuestos: Mexican Folk Art Opposites in English and Spanish with carvings by Martín Santiago and Quirino Santiago.  She also has a new book coming out called Colores de la Vida: Mexican Folk Art Colors in English and Spanish (First Concepts in Mexican Folk Art) – there is no mention of who the carvers are.

Lesson Plans:

Wood Animalitos:  alebrijes made from pieces of wood

Woodsies Extraordinaire – could be adapted to Oaxacan Wood Animals

Texture Critters – a drawing project inspired by Oaxacan art

Mythical Beasts – can be adapted – students create  a mythical beast and write a story about it

Mexican Animalitos – these are made from paper mache

Whimsical Oaxacan Animals – made from paper clay

Alebrije Painting Lesson based on a  book based on a Zapotec legend called Rabbit and Coyote by Tony Johnston and illustrated by Tomie dePaola

Drawing Oaxacan Alebrijes – from Crayola.com

Here is a 9 week art unit on Mexico for sixth grade

Here is a lesson plan where students  construct a fantasy animal of paper and plaster (for 3rd or 4th grade)

Alebrijes: Fantasy Animals – 3rd grade Spanish animal unit with links to Activity Sheets in English and Spanish – very well thought out.

Websites with examples of Oaxacan Woodcarvings:
El Caracol Zapoteca – beautiful photographs – my favorite!
La Fuente Imports – photos also very well done
Solmar Imports – more examples, along with other folk art

Port Wahakaa’s website, The Art of Oaxacan Woodcarving has an excellent gallery with articles on copal trees, the styles of woodcarving villages, animals in myth and nature.  There are three galleries illustrating the work of many carvers, with short comments on each artist.  There is also a “Rough Guide” describing various styles with an examples from the same artists described in the gallery.

Articles about Artists and the art of woodcarving:

Here is an article on Gabino Reyes and Eloy Santiago
Crizmac Article on Zeny Fuentes
Website of Jacobo and Maria Angeles Ojeda – own a gallery and restaurant in Tilcajete
MexOnline.com article on how woodcarvings are made
Oaxacan Woodcarving: Innovation Meets Tradition – this is a DVD featuring Zeny Fuentes offered by CrizmacEl Caracol Zapoteca offers articles on woodcarving and artists

From StudySpanish.com – here is a reading in English and Spanish about alebrijes, with a recording of the Spanish reading – there is also a long version for more advanced students.

Finally, here is a clipping I got a while back from the Crizmac website (click on the image for full size).

The Mesoamerican Ballgame: An Interactive Website

Standard

I just spent over an hour at a great website I found.  It is www.ballgame.org and it was the companion website to an exhibit that toured from September 2001 through December 2002.  The exhibit was called The Sport of Life and Death: The Mesoamerican Ball Game.

The website is engaging and well laid out.  The common theme is the ancient ball game played in Mesoamerica for over 3000 years.  There is information on various cultures:  the Olmec, the people of Western Mexico, the city of Teotihuacan, the Maya, the ancient people of Veracruz, the Toltecs, the Huastecs, and the Aztecs.  There are four major parts to the website, including information on the now defunct exhibit.

The first part is called Explore the Mesoamerican World.  When you enter this section there is an interactive timeline that illustrates the rise and fall of several civilizations.  The map is loaded with information on the culture, artwork, ballgames and archeological sites where the ballgame was played. Information can be accessed by clicking on the map, on the time line dates, or on the menu to the left of the map.  The civilizations mentioned above are included and there is also a segment on the Spanish Conquest.

The second part of the site is called Explore the Ball Game.  This section is divided into information about the Ball, the Uniform, the Ball Court and the Game.

The page about the ball has four components: artwork depicting an offering of a rubber ball by a priest (click on it for illustration), a slide show on how the rubber balls were made (from tree to molding), an interactive game that offers interesting facts about rubber and the balls, and a series of first hand accounts written by Europeans who witnessed the game when they came to the New World.

The Uniform page is illustrated with statues and also has a menu to explain each element. The Parade of Players has a wide assortment of clay figures of ball players and spectators that are clearly labeled with arrows.  The Mascots are various animal carvings worn by the players or used to decorate the ball courts – each figure is labeled with interesting pieces of information about the uniform, the players, and animal symbolism. The Locker Room shows more stone replicas of ball player equipment with explanations.  After learning about the parts of the uniform, one can then dress a player for a game.  Watch out – the “hacha” was tricky to place…

The Court page has five interactive parts.  First, there is video panorama of the Mayan ball court at Copan (Honduras).  Click on “Listen to an Aztec Song” and there is a three-part musical rendition of the Matlatzincayotl, which was an ancient song honoring Xochipilli – the patron god of the ball game.  There is an interactive diagram of a ball court with explanations that appear when you move your cursor over parts of the illustration. Finally, there is a gallery of artwork from ball courts, with explanations and symbols clearly pointed out and explained.  In another link to historical art,  there is a cylindrical vase that tells a story.

The Game page has a video clip re-enacting a ball game from the National Geographic Special called “Lost Kingdoms of the Maya”. There are links to click on that ask “Did Women Play?”, “What Happened to the Losers?”, “The First Dream Team” compares ancient sports with those played today, and there is a depiction of the Mayan glyph for ball player.  My favorite link is “Explore this Artwork” which explains how the creation story of Popol Vuh – the Hero Twins is contained within the design on a plate. Be sure to click on the diagram and line drawing to get the full effect.

Experience the Game is a section in two parts: Watch the Game (or Be a Fan) is a narrative interpreting an elaborate clay model of a ball court with players and spectators. You can also click on the links for close ups of the model.  It is interesting, once you get used to the idea that no actual game will be played in the segment.  The final activity: Play the Game (Be a Player) is a great trivia game.  Players who answer correctly win a point for their team.  It can be played more than once – maybe three times before the questions begin repeating themselves.  These questions might also be transcribed for a quiz.

If you click on the Classroom Connections link at the bottom, there are four art projects with instructions: Make a paper face mask, Create a clay effigy vessel, Craft a headdress and costumes from paper, and Mold clay ballgame figures.  In fact, if you click on the different instruction links, there are charts and diagrams that can be printed out – information that I didn’t see anywhere else in the site.  These included a Cosmic Diagram, Story of Popol Vuh, Animal Imagery, a Pronunciation Guide, a Glossary of Terms related to the Mesoamerican Ballgame, and other printables.

This is a very rich website that should be suitable for upper elementary to adult learners (I liked it and learned a lot!).